Archive for enero 2015

h1

Jesús el nazoreo

15 de enero de 2015

Jesús el nazoreo

En Galilea a Jesús lo llamaban ‘Yeshú’. Pero, en Judea, por influencia de un dialecto hebreo armenizado, probablemente ‘Yeshúa’. Ambas formas provenientes del hebreo antiguo ‘Yehoshúa’, ‘Josúe’ en castellano. Los escritos griegos usan la forma ‘Iesous’, Jesús, literalmente ‘Josué’. Este nombre estaba estereotipado ya en el judaísmo tardío, pero su significado, algo así como «Dios salva», no se había perdido (Mt 1,12).

Mateo 2,23 fija la residencia de la familia de Jesús en Nazaret. Pero la población ‘Nazaret’ no aparece ni en la Biblia hebrea ni en ningún documento judío precristiano. Nazaret no es mencionada ni por historiadores ni por geógrafos del siglo I. Tampoco Pablo de Tarso la menciona. El historiador judeorromano Flavio Josefo, en «La guerra de los judíos», en el contexto de la primera guerra judeorromana (66-73 a.C.), refiere 45 cuidades, pero ninguna es Nazaret, ya sea por insignificante o por inexistente.

Marcos llama a Jesús ‘nazarenós’, ‘nazareno’, como adjetivo (1,24), aunque también lo usa como sustantivo (10,24 y 16,6). Lucas (en 4,34 y 24,19) también refiere ‘nazarenós’ y, además, usa ‘nazoraios’ (Lc 18,37), es decir, ‘nazoreo’, como sustantivo. La palabra ‘nazareno’ aparece seis veces en el Nuevo Testamento, mientras que ‘nazoreo’, ocho. Juan, en su evangelio también usa ‘nazoraios’ (Jn 18, 5; 18,7 y 19,19). Hechos de los Apóstoles usa, asimismo, ‘nazoraios’ (2,22 y 24,5). ‘Nazoreo’ podría indicar un gentilicio muy tardío (s. II y III, si nos atenemos a Orígenes y a Eusebio de Cesarea), lo cual sería muy problemático al tratar de derivar ‘nazoraios’ de Nazaret, filológicamente hablando.

La mayoría de los documentos primitivos no designan con éste el lugar de origen, sino otra característica del personaje: de raíz hebrea (NZR), el nazoreo es un ‘nazir’, un consagrado temporal ( política o religiosamente) a Yahvé que tenía que cumplir una serie de actos rituales (Nm 6), según podría deducirse de Mateo 2,23 en cumplimiento de un oráculo de los profetas (cfr. Jueces 13, 5 y 7, por ejemplo).

Sansón fue ‘nazir’ (Jueces 13). Samuel también (1S 1,11). Es más, san Jerónimo, buen conocedor del griego y traductor al latín de la Vulgata, califica a Jesús de ‘nazareus’, es decir, «consagrado al Señor», en hebreo ‘nazir’ y, en griego, ‘nazoraios’. En la Biblia de los Setenta (LXX), se helenizó (versión A) la palabra hebrea ‘nazir’ por ‘nazoraios’.

De esto se desprende que, tanto en Mateo como en Hechos, Jesús sea calificado de ‘nazir’, y acomodar su nacimiento en Belén supone hacer coincidir la profecía de Miqueas 5,1-3. Además, durante el siglo I, el nazareato seguía vigente. Pablo indica que se reunió en Jerusalén con 4 hombres que habían hecho el voto (Hch 18,18 y 21,23-24).

No se sabe dónde nació ni la residencia de Jesús. El nombre de ‘nazarenós’ o ‘nazoraios’ viene probablemente de que Jesús fue un ‘nazir’, esto es, un devoto que había hecho un voto. Aunque no consta el objeto de su voto, es plausible colegirlo a partir de lo que se sabe con certeza de su actividad sediciosa: un movimiento de resistencia  político-religiosa contra los opresores de Israel.

En consecuencia, si no se violentan las expresiones griegas ni hebreas, todo se explica mejor al aceptar el dato primario de que Jesús fue un ‘nazir’: Jesús el nazoreo.

 

(En La Prensa Libre, edición digital, jueves 15 de enero del 2015.)

 

h1

«El otro Jesús», entrevista

5 de enero de 2015

     El otro Jesús (2010) de Luis Diego Cascante es asumido en una entrevista/tertulia con la periodista Gloriana Rodríguez y  la joven estudiante Jessica Osegueda, en Radio 870 AM UCR. Haga click en TROTAMUNDOS 870 y luego en el audio del programa del 06/Oct/2014.

 

RAUL GARCI...

  (Fotografía de Raúl García de Paredes, 2009)